Translating for King James: notes made by a translator of King James' Bible, translated and edited by Ward Allen, purports to be a transcription and light editing of the notes of John Bois. As you may know, John Bois was charged with translating the Apocrypha (which were in Greek) and also served as a translator for part of the Old Testament (which was in Hebrew). These notes, however, are from a further role he played as one of the editors of the KJV.
According to the title page of Allen's 1969, Vanderbilt University Press work, William Fulman made a hand copy of Bois' notes, which serve as the basis for Allen's work.
Below, I offer a few observations. Those observations come with the caveat that I found at least one odd transcription error in Allen's work in transcribing the translators' notes in a Bishops' Bible (as mentioned here). So, there is the possibility of error by Allen and/or (in this case) by Fulman. Moreover, if I read Fulman's notes correctly, he himself was working from a copy made by an "unskillful hand." In this case, however, Allen's work includes a facsimile of Fulman's notes, so the interested reader should be able to at least check that far without difficulty.
The notes themselves only include Romans to Revelation. Moreover, there at least two sections relevant to Revelation: "Apocalypse of John" (beginning at p. 99) and "Added to Notes, Apocalypse" (beginning at p. 113). Allen also created a "References Cited in John Bois's Notes," with the sub-section for Apocalypse found on p. 123.
In terms of the amount of notes, Bois' notes on Romans occupy 3 and 3/4 pages in Fulman's hand, whereas his notes on Revelation are about 2 and 1/2 pages.
The only reference cited in Revelation (per Allen) is Arethas' commentary (as printed in 1532). There is, however, frequent citation of the views of Andrew Downes (one of his fellow editors from the "Committee of Revisers"). Bois also mentions "Hutch," which apparently was a nickname of John Harmar, another of the Committee of Revisers. Harmar, or "Hutch," was on the "Second Oxford Company" assigned to translate the Gospels, Acts, and Revelation (link to source).
Although the notes on Revelation address verses from nearly ever chapter, there are no notes on Revelation 1:4, 1:8, 4:8, or 16:5. The only note on Revelation 11:17 relates to "and hast entered thy kingdom" (I've changed the spelling). Thus, as it pertains to my main reason in consulting Bois' notes with respect to the reading at Revelation 16:5, it seems that the difference between Stephanus and Beza was not of any particular interest to the Committee of the Revisers (or at least to Bois).
Bois seems to have some interest in the manuscripts. At Rev. 3:1 he comments that "Some codices do not have" the word for seven. At Rev. 13:3 he comments that another manuscript has the word for "he will make war." Other than these two, though, I did not find any others in Revelation. Neither of these textual observations are derivable from Beza's annotations.
Stephanus' 1550, however, has (at Revelation 3:1):
The most interesting note to me (on this read-through) was a note at Revelation 13:8, that both Downes and Harmar had the view that "from the foundation of the world" should modify "written" not "slain." Obviously, on this point, Bois won out over the opinion of his fellow revisers.
No comments:
Post a Comment
Comment Guidelines:
1. Thanks for posting a comment. Without you, this blog would not be interactive.
2. Please be polite. That doesn't mean you have to use kid gloves, but please try not to flame others, even if they are heretics, infidels, or worse.
3. If you insult me, I'm more likely to delete your comment than if you butter me up. After all, I'm human. I prefer praise to insults. If you prefer insults, there's something wrong with you.
4. Please be concise. The comment box is not your blog. Your blog is your blog. If you have a really long comment, post it on your blog and post a short summary of it here.
5. Please don't just spam. It's one thing to be concise, it's another thing to simply use the comment box to advertise.
6. Please note, by commenting here, you are relinquishing your (C) in your comments to me.
7. Remember that you will give an account on judgment day for your words, including those typed in comment boxes. Try to write so you will not be ashamed if it is read back before the entire world.
8. Stay on topic. If your comment has nothing to do with the post, email it to me (my email can be obtained through my blogger profile), or simply don't post it.
9. Don't post as "Anonymous." If you are going to post anonymously, at least use some kind of recognizable "handle," so we can tell you apart from all the other anonymous folks. (This is moot at the moment, since recent abuse has forced me to turn off "anonymous" commenting.)
10. Do unto others as you would have them do unto you; and abstain from doing to others what you would not wish upon yourself.