Giannozzo Manetti (1396-1459) was arguably the leading expert on translation from Greek to Latin in the 15th century. His translation of the New Testament remains (as far as I can tell) unpublished. However, (as I've previously discussed here) his manuscripts are available to view online.
Manetti's New Testament at 1 John 5:7-8 has the following:
quia tres sunt qui in caelo testificantur, Pater, Verbum, et Spiritus Sanctus. Et hi tres unum sunt. Et tres sunt qui in terra testificantur: Spiritus, aqua et sanguis
Manetti's Greek source is available. Here is his Greek text:
ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες, τὸ πνεῦμα καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ αἷμα, καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν.
Why, then, does his Latin not agree with the Greek? The short answer is that he was influenced by the Latin text he was aiming to improve.
Here is the Vulgate Latin text from which he was working:
quia tres sunt qui testimonium dant in caelo, Pater, Verbum, et Spiritus Sanctus. Et hi tres unum sunt. Et tres sunt qui testimonium dant in terra: Spiritus, aqua et sanguis
You may note the change that Manetti offers to the Vulgate text: a change from "[they] give testimony" to "[they] testify." It seems to be a more word-for-word translation. However, Manetti skates right past the absence of the JC in the Greek text.
You will note that contrary to the Clementine Vulgate and the KJV, the Latin text agrees with Alcuin's Vulgate (discussed here) against the Clementine Vulgate and KJV/DRB (link) in that it does not include a second instance of "these three are one" after the three earthly witnesses. Again, he has to somewhat ignore his Greek text to do this.
In the previous post, we discussed issues related to Revelation 16:5, where "fourth angel" and "Lord" were included in Manetti's translation on the basis of the Latin, not the Greek (link). So, it should not be very surprising that his Latin "translation" is more of a moderate improvement to an existing Latin text, rather than a fresh translation from Greek to Latin of his actual Greek text.
No comments:
Post a Comment
Comment Guidelines:
1. Thanks for posting a comment. Without you, this blog would not be interactive.
2. Please be polite. That doesn't mean you have to use kid gloves, but please try not to flame others, even if they are heretics, infidels, or worse.
3. If you insult me, I'm more likely to delete your comment than if you butter me up. After all, I'm human. I prefer praise to insults. If you prefer insults, there's something wrong with you.
4. Please be concise. The comment box is not your blog. Your blog is your blog. If you have a really long comment, post it on your blog and post a short summary of it here.
5. Please don't just spam. It's one thing to be concise, it's another thing to simply use the comment box to advertise.
6. Please note, by commenting here, you are relinquishing your (C) in your comments to me.
7. Remember that you will give an account on judgment day for your words, including those typed in comment boxes. Try to write so you will not be ashamed if it is read back before the entire world.
8. Stay on topic. If your comment has nothing to do with the post, email it to me (my email can be obtained through my blogger profile), or simply don't post it.
9. Don't post as "Anonymous." If you are going to post anonymously, at least use some kind of recognizable "handle," so we can tell you apart from all the other anonymous folks. (This is moot at the moment, since recent abuse has forced me to turn off "anonymous" commenting.)
10. Do unto others as you would have them do unto you; and abstain from doing to others what you would not wish upon yourself.