Thursday, February 17, 2022

The Too Long; Didn't Read Version of Wishful Exegesis, Jephthah's daughter edition

In case you don't have time or interest in reading the more complete response (here), here's a nearly twitter length response to the false claim that Luke quoted verbatim from Judges 11.

1. Luke was Quoting Mary

Luke 1:39 Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?

Mary's phrase, "I know not a man," is a Hebrew idiom that means, "I am a virgin." We don't know what language Mary spoke to Gabriel, but we assume it was more likely to be Hebrew (i.e. Aramaic) than Greek.  Luke translated (we assume) Mary's Hebrew idiom into Greek.  In doing so, Luke used a word-for-word translation method, thereby preserving the Hebrew idiom in Greek words.

2. Mary Using a Hebrew Idiom is Unsurprising

Mary was Jewish.  Her use of a Hebrew idiom does not suggest she was quoting some previous author.  The Hebrew idiom, "not know man" (in various forms) is found in a variety of places.  The Septuagint translates this idiom various ways (see Genesis 19:8, Numbers 31:18, and Numbers 31:35).  Nevertheless, the idiom is not somehow unique to Judges 11.

3. Judges 11 Uses a Different Wording

Judges 11 uses the same idiom but in a different way. In Judges 11 it's a third person singular aorist active indicative, in Luke 1 it's a first person singular present active indicative.  So, once again, not a quotation, even if the root idiom (to not know man) is the same.

4. Similar Idiom Use Abounds

Genesis 19:8 and Judges 21:12 use the same idiom but in the plural, specifically third person plural, aorist active indicative.  

1 Kings 1:4 uses the same (with king rather than man: ὁ βασιλεὺς οὐκ ἔγνω αὐτήν) in a third person singular aorist active indicative, same as Judges 11.

In fact, Matthew 1:4 uses the same as well: καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν, a third person singular, imperfect active indicative.

Indeed, "know not" is just a variation on the Hebrew euphemism "know" to refer to sex, a euphemism that is found multiple times as well (see, for example, Genesis 4:1, 17, and 25; 1 Samuel 1:19).

In short, this is a common idiom, hardly some kind of unique expression found only in Judges 11.

Conclusion

It's not a quotation of Judges 11.  The most one can say is that Mary uses the same Hebrew idiom for virginity, but of course that's not helpful to Roman Catholic (and similar) exegesis.

No comments:

Post a Comment

Comment Guidelines:

1. Thanks for posting a comment. Without you, this blog would not be interactive.

2. Please be polite. That doesn't mean you have to use kid gloves, but please try not to flame others, even if they are heretics, infidels, or worse.

3. If you insult me, I'm more likely to delete your comment than if you butter me up. After all, I'm human. I prefer praise to insults. If you prefer insults, there's something wrong with you.

4. Please be concise. The comment box is not your blog. Your blog is your blog. If you have a really long comment, post it on your blog and post a short summary of it here.

5. Please don't just spam. It's one thing to be concise, it's another thing to simply use the comment box to advertise.

6. Please note, by commenting here, you are relinquishing your (C) in your comments to me.

7. Remember that you will give an account on judgment day for your words, including those typed in comment boxes. Try to write so you will not be ashamed if it is read back before the entire world.

8. Stay on topic. If your comment has nothing to do with the post, email it to me (my email can be obtained through my blogger profile), or simply don't post it.

9. Don't post as "Anonymous." If you are going to post anonymously, at least use some kind of recognizable "handle," so we can tell you apart from all the other anonymous folks. (This is moot at the moment, since recent abuse has forced me to turn off "anonymous" commenting.)

10. Do unto others as you would have them do unto you; and abstain from doing to others what you would not wish upon yourself.